Nehemiah, Parable 9, Main Points

The main points of the hidden parable below are the enlarged verses. By reading just the main points a reader can get a good feel for the parable...how it has been put together and its “energy”. Read below!

Nehemiah Parable 8


PR
45 The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, 138. 46 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha,
the sons of Tabbaoth, 47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon, 48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Shalmai, 49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar, 50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin,
the sons of Nekoda, 51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah, 52 the sons of Besai,
the sons of Meunim, the sons of Nephushesim, 53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

BG
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera,
the sons of Temah, 56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha. 57 The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth,
the sons of Perida, 58 the sons of Jaala, the sons of Darkon,
the sons of Giddel, 59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.

CP
61 These were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon and Immer; but they could not show their fathers’ houses or their descendants, whether they were of Israel: 62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 642.63 Of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai, the Gileadite, and was named after them. 64 These searched among their ancestral registration, but it could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood. 65 The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest arose with Urim and Thummim.
66 The whole assembly together was 42,360, 67 besides their male and their female servants, of whom there were 7,337; and they had 245 male and female singers.
68 Their horses were 736; their mules, 245; 69 their camels, 435;
their donkeys, 6,720. 70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work.
The governor gave to the treasury 1,000 gold drachmas, 50 basins, 530 priests’ garments.

WT
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work 20,000 gold drachmas and 2,200 silver minas.
72 That which the rest of the people gave was 20,000 gold drachmas and 2,000 silver minas and 67 priests’ garments. 73 Now the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants and all Israel, lived in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
And all the people gathered as one man at the square which was in front of the Water Gate, and they asked Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the Lord had given to Israel.
2 Then Ezra the priest brought the law before the assembly of men, women and all who could listen with understanding, on the first day of the seventh month.
3 He read from it before the square which was in front of the Water Gate

SF
from early morning until midday, in the presence of men and women, those who could understand;
and all the people were attentive to the book of the law.
4 Ezra the scribe stood at a wooden podium which they had made for the purpose.
And beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah on his right hand; and Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbaddanah,
Zechariah and Meshullam on his left hand. 5 Ezra opened the book in the sight of all the people for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
6 Then Ezra blessed the Lord the great God. And all the people answered, “Amen, Amen!” while lifting up their hands; then they bowed low and worshiped the Lord with their faces to the ground.